Konkurs Krasomówczy Języka Japońskiego dla Licealistów
Informacje na temat pytań zadawanych przez jurorów
Cel:
Pytania nie mają na celu sprawdzania ogólnej znajomości języka japońskiego, lecz sprawdzenie, czy poziom znajomości języka nie odbiega od poziomu wystąpienia. Dzięki temu można uniknąć sytuacji, w której osoba nieznająca japońskiego nauczy się na pamięć i wygłosi wystąpienie, którego sama dobrze nie rozumie.
Nie oznacza to jednak, że należy pisać wystąpienie wyłącznie w oparciu o znane obecnie słowa i konstrukcje gramatyczne. Można oczywiście korzystać ze słowników oraz prosić o radę nauczycieli i znajomych. Proszę jednak dobrze przećwiczyć nowo poznane przy tej okazji słowa i zwroty.
Treść pytań:
Każdemu uczestnikowi zostaną zadane dwa pytania:
- Pytanie dotyczące faktów
Pytanie z wykorzystaniem zwrotów zawartych w wystąpieniu, dotyczące faktów znanych tylko uczestnikowi: kto, gdzie, kiedy, z kim, dlaczego, itp.
- Pytanie o opinię
Pytanie o opinię uczestnika o treści jego wystąpienia. Dotyczy głównego tematu wystąpienia i jego celem jest poznanie poglądów uczestnika na możliwość rozwiązania danego problemu, sposobu postępowania czy relacji z ludźmi o innym statusie czy poglądach.
W pytaniach często pojawiają się poniższe zwroty. Są to jedynie przykłady, więc w rzeczywistości pytania mogą brzmieć inaczej.
Pierwsze pytanie:
~さんは、~と言いましたね。
いつ/どこで/だれと ~したのですか。
それはどういう意味ですか。
どうして~したのですか。
~は何ですか、何が~、~は何だと思いますか。
どんな〇〇でしたか、どんな〇〇がありますか、どんな〇〇をしましたか、
Drugie pytanie:
(テーマについて)~するために、もし~たら、~のとき、
何をすればいいですか。何をしたいですか。
どうすればいいですか。どうしますか。どうしたらいいですか。
どんなことをしていますか。どんな方法がありますか。どんなことをしたいですか。
どのように~したらいいですか
Uwagi dotyczące pytań:
- Zdarza się, że uczestnik nie dosłyszy lub nie zrozumie pytania. Proszę wówczas zapytać w poniższy sposób. Nie powoduje to obniżenia punktacji. Oczywiście nie dotyczy to sytuacji, w której uczestnik do końca odpowiada “nie rozumiem”. W pytaniach często wykorzystywane są słowa i zwroty z wystąpienia, więc nie powinno być problemów ze zrozumieniem.
Jeżeli uczestnik milczy, jurorzy nie wiedzą, co jest problemem. Jeżeli czegoś nie rozumiemy, proszę o tym powiedzieć.
Gdy czegoś nie dosłyszeliśmy:
・ すみません、よく聞こえなかったので、もう一度、お願いします。
・ すみません、もう少しゆっくり、お願いします。
Gdy nie rozumiemy jakiegoś słowa:
・ すみません、「〇〇」の意味が分かりません。
・ すみません、「〇〇」はどういう意味ですか。
Gdy dobrze usłyszeliśmy pytanie, ale nie jesteśmy pewni, o co chodziło pytającemu.
・ すみません、その質問は、「〇〇」という意味ですか。
Gdy pytanie jest trudne i nie potrafimy odpowiedzieć:
Gdy nie potrafimy odpowiednio wysłowić się po japońsku, spróbujmy posiłkować się przykładami:
・ 難しい質問ですね… 例えば…
Punktacja:
Punkty z pytań stanowią 1/7 całości punktacji. Poniżej przedstawiamy ogólne kryteria oceny:
Pełne punkty: Prawidłowe odpowiedzi na pytania potwierdzają znajomość języka zgodną z poziomem wystąpienia.
Punkty częściowe 3: Odpowiedzi na pytania są niewystarczające, ale pozwalają stwierdzić znajomość języka zgodną z poziomem wystąpienia.
Punkty częściowe 2: Odpowiedzi na pytania są niewystarczające, widać lekką różnicę w poziomie znajomości języka, a poziomem wystąpienia.
Punkty częściowe 1: Odpowiedzi na pytania są niewystarczające, widać różnicę w poziomie znajomości języka, a poziomem wystąpienia.
Minimalne punkty: Odpowiedzi na pytania są niewystarczające, widać wyraźną różnicę w poziomie znajomości języka, a poziomem wystąpienia.
Konkurs krasomówczy jest dobrą okazją do przemyślenia pewnego tematu, napisania długiego tekstu po japońsku i poznania nowych słów i zwrotów. Dobrze jest poczytać książki lub artykuły w Internecie związane z tematem oraz poćwiczyć z przyjaciółmi odpowiedzi na pytania.